Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer für Rechtshänder mit speziellem Lochverschluss (2fach) für dünne und dicke Stifte mit Auffangbehälter.
inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten
Sofort versandfertig, Lieferzeit ca. 1-3 Werktage**
- Artikel-Nr.: L-3307
- Artikel EAN: 4012700701268,4012700701282
- Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer
- für Rechtshänder
- 2fach für dünne und dicke Stifte
- mit Auffangbehälter
Heute bestellt und innerhalb von 1-2 Werktagen** verschickt! Wir versenden per DHL Paket auch an Packstationen, Postfilialen oder DHL Paketshops.
Die Basis von Innovation und Verlässlichkeit!
Bei allen Fragen, Wünschen und Anregungen stehen wir Ihnen gerne per E-Mail und telefonisch zur Verfügung.
Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer für Rechtshänder: Der ideale Anspitzer für Ihr Kind
Erfahren Sie, wie der Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer Ihrem Kind das Anspitzen von dünnen und dicken Stiften erleichtert und die Späne sicher aufbewahrt.
Die Vorteile des Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzers
Sie suchen einen Anspitzer, der für alle Stifte Ihres Kindes passt und keine Späne verliert? Dann ist der Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer für Rechtshänder genau das, was Sie benötigen!
Der Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer hat zwei Lochgrößen: eine für dünne Stifte und eine für dicke Stifte. So kann Ihr Kind Bleistifte oder Buntstifte mit einem Anspitzer einfach spitzen.
Der Doppel-Dosenanspitzer hat einen transparenten Auffangbehälter mit einem speziellen Lochverschluss. Der Verschluss öffnet sich nur, wenn Ihr Kind einen Stift anspitzt, und schließt sich danach wieder. So bleiben die Späne im Behälter und der Tisch und die Tasche Ihres Kindes bleiben sauber.
Der Pelikan Griffix Dosenanspitzer ist hochwertig verarbeitet. Er hat Qualitätsmesser "Made in Germany", die für Top gespitzte Stifte sorgen.
So verwendet Ihr Kind den Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer
So geht Ihr Kind vor, um den Pelikan Griffix Doppel-Dosenanspitzer zu verwenden:
- Es wählt das passende Loch für seinen Stift aus.
- Es steckt seinen Stift in das Loch und dreht ihn im Uhrzeigersinn. Der Lochverschluss öffnet sich und lässt den Stift durch.
- Es spitzt seinen Stift so lange an, bis er die gewünschte Form hat. Der Auffangbehälter fängt die Späne auf.
- Es zieht seinen Stift aus dem Loch. Der Lochverschluss schließt sich wieder und hält die Späne im Behälter.
- Wenn der Behälter voll ist, öffnet es ihn und leert ihn aus. Es schließt ihn wieder.
Herstellernummer: 701266
EAN: 4012700701268
unter 3 Jahren (36 Monaten) geeignet.
Angabe zu Produktsicherheit:
Hersteller:
Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG, Werftstraße 9
30163 Hannover, Deutschland
E-Mail:
info@pelikan.com
Land | Piktogramm | Warnhinweis |
---|---|---|
Deutschland | Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr. Überwachung durch Erwachsene ratsam. Warnhinweis bitte aufbewahren. | |
България | Внимание! Не е подходящо за деца под 36 месеца. Малки части. Опасност от задушаване. Препоръчителен е надзор от възрастен. Моля, запазете това предупреждение. | |
Danmark | Advarsel! Ikke egnet til børn under 36 måneder. Små dele. Kvælningsfare. Voksenovervågning anbefales. Gem venligst denne advarsel. | |
United Kingdom | Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard. Adult supervision recommended. Please keep this warning. | |
Eesti | Hoiatus! Ei sobi alla 36 kuu vanustele lastele. Väikesed osad. Lämbumisoht. Täiskasvanu järelevalve soovitatav. Palun hoidke hoiatus alles. | |
Suomi | Varoitus! Ei sovi alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pienet osat. Tukehtumisvaara. Aikuisten valvonta suositeltavaa. Säilytä tämä varoitus. | |
France | Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Risque d’étouffement. Surveillance par un adulte recommandée. Conservez cet avertissement. | |
Ελλάδα | Προσοχή! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. Κίνδυνος ασφυξίας. Συνιστάται επίβλεψη από ενήλικα. Παρακαλώ φυλάξτε αυτή την προειδοποίηση. | |
Éire | Rabhadh! Ní oiriúnach do leanaí faoi 36 mhí d'aois. Páirteanna beaga. Dainséar tachtaithe. Moltar maoirseacht duine fásta. Coinnigh an rabhadh seo le do thoil. | |
Italia | Attenzione! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. Pericolo di soffocamento. Si consiglia la supervisione di un adulto. Conservare questo avviso. | |
Hrvatska | Upozorenje! Nije prikladno za djecu mlađu od 36 mjeseci. Sitni dijelovi. Opasnost od gušenja. Preporučuje se nadzor odraslih. Molimo zadržite ovo upozorenje. | |
Latvija | Brīdinājums! Nav piemērots bērniem līdz 36 mēnešu vecumam. Mazas detaļas. Aizrīšanās risks. Ieteicama pieaugušo uzraudzība. Lūdzu, saglabājiet šo brīdinājumu. | |
Lietuva | Įspėjimas! Netinka vaikams iki 36 mėnesių. Smulkios dalys. Užspringimo pavojus. Rekomenduojama suaugusiųjų priežiūra. Prašome išsaugoti šį įspėjimą. | |
Malta | Twissija! Mhux adattat għat-tfal taħt it-36 xahar. Partijiet żgħar. Periklu ta' fsada. Rakkomandat li jkun hemm superviżjoni tal-adulti. Żomm dan it-twissija. | |
Nederland | Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Toezicht door een volwassene aanbevolen. Bewaar deze waarschuwing. | |
Polska | Uwaga! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Małe części. Ryzyko uduszenia. Zaleca się nadzór dorosłych. Proszę zachować to ostrzeżenie. | |
Portugal | Atenção! Não adequado para crianças menores de 36 meses. Peças pequenas. Perigo de asfixia. Supervisão de um adulto recomendada. Por favor, guarde este aviso. | |
România | Atenție! Nu este potrivit pentru copiii sub 36 de luni. Piese mici. Pericol de sufocare. Se recomandă supravegherea unui adult. Vă rugăm să păstrați acest avertisment. | |
Sverige | Varning! Ej lämplig för barn under 36 månader. Små delar. Kvävningsrisk. Vuxenövervakning rekommenderas. Vänligen spara denna varning. | |
Slovensko | Upozornenie! Nevhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov. Malé časti. Nebezpečenstvo udusenia. Odporúča sa dohľad dospelej osoby. Uchovajte toto upozornenie. | |
Slovenija | Opozorilo! Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Majhni deli. Nevarnost zadušitve. Priporočljiv nadzor odrasle osebe. Prosimo, shranite to opozorilo. | |
España | ¡Atención! No apto para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de asfixia. Se recomienda la supervisión de un adulto. Conserve esta advertencia. | |
Česko | Upozornění! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. Nebezpečí udušení. Doporučuje se dohled dospělého. Prosím, uchovejte toto upozornění. | |
Magyarország | Figyelem! 36 hónapnál fiatalabb gyermekek számára nem alkalmas. Apró részek. Fulladásveszély. Felnőtt felügyelete ajánlott. Kérjük, őrizze meg ezt a figyelmeztetést. |