Tirogi Tintenrollergewicht aus Messing in Patronenform
Tirogi Tintenrollergewicht aus Messing in Patronenform
Auf Lager - in 1-3 Werktagen¹ bei dir
Abholverfügbarkeit konnte nicht geladen werden
Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
LAFÜLIKI Tirogi – Tintenrollergewicht aus Messing (Patronenform · 19 g)
Mehr Kontrolle, weniger Schreibdruck: Tirogi ist unser exklusives Messing-Gewicht (19 g) in Patronenform. Es wird anstelle der Reservepatrone im Schaft eingesetzt und macht deinen Tintenroller am Ende bewusst schwerer – für spürbar ruhigere Linien, entspanntere Handmuskeln und weniger Ermüdung. Ideal für Kinder mit hohem Schreibandruck und für Erwachsene mit Schreibkrämpfen.
Warum Tirogi?
- Spürbarer Halt: Das zusätzliche Heckgewicht verbessert die Stiftführung & Kontrolle.
- Weniger Druck, schönere Schrift: Entlastet Finger und Handgelenk, fördert einen flacheren Schreibwinkel.
- Universelles Standardmaß: Passend für Tintenroller mit Rollerpatrone mit Schreibspitze (z. B. Schneider 852).
- Massives Messing: präzise gefertigt, langlebig; entwickelt von LAFÜLIKI.
Kompatibilität (Auswahl)
Tirogi passt in viele Tintenroller, die mit Rollerpatronen inkl. Schreibspitze betrieben werden (Standardmaß):
- Pelikan Griffix Tintenroller (LH/RH)
- Pelikan Twist Tintenroller (LH/RH)
- Schneider Base Ball
- Schneider One Change
- Schneider Breeze (LH/RH)
- Schneider ID (LH/RH)
- Herlitz my.pen Tintenroller (LH/RH)
- ONLINE / my.pen style u. a. mit Rollerpatrone
Hinweis: Nicht für Füllhalter mit Standard-Kurzpatronen (ohne Schreibspitze) geeignet.
So baust du Tirogi ein

- Stift öffnen/aufschrauben und Zugang zum Schaftende herstellen.
- Evtl. vorhandene Reservepatrone aus dem Schaft entnehmen.
- Tirogi einsetzen – mit der abgerundeten Seite zum Stiftende in den Schaft schieben.
- Aktive Rollerpatrone mit Schreibspitze bleibt wie gewohnt im Vorderteil eingesetzt.
- Stift wieder zusammenschrauben – fertig.
Technische Daten
- Material: massives Messing
- Gewicht: ca. 19 g
- Maße: ca. 6,9 cm × 0,8 cm × 0,8 cm (L × B × H)
- Form: Patronenform mit Schreibspitze (Standardmaß für Rollerpatronen-Schächte)
- EAN: 4260532043517 · Herstellernr.: 2112
Für wen geeignet?
- Kinder mit hohem Schreibandruck – mehr Führung, weniger Verkrampfen
- Links- & Rechtshänder: innenliegendes Gewicht wirkt unabhängig von der Händigkeit
- Ergotherapie, Schule, Hausaufgaben – überall dort, wo ruhiges Schreiben gefragt ist
Pflege & Hinweise
- Messing kann mit der Zeit patinieren – auf Wunsch mit einem weichen Tuch polieren.
- Kompatibilität prüfen: Tirogi ohne Gewalt einsetzen; bei sehr engen Schächten ggf. nicht passend.
- Verwendung auf eigene Verantwortung (ohne Gewähr); Stifthersteller-Garantien beachten.
Lieferumfang
- 1 × LAFÜLIKI Tirogi Tintenrollergewicht aus Messing (ohne Stift / ohne Rollerpatrone)
Jetzt entspannter schreiben
Sichere dir Tirogi und gib deinem Tintenroller das perfekte Gegengewicht – für spürbar entspannteres, saubereres Schreiben.
Eigenschaften
Eigenschaften
- Händigkeit
- Links- und Rechtshänder
- Anwendung
- Vorschule, Grundschule, Schule
- Typ
- Stiftbeschwerer
- Farbe
- gelb, silber
Produktinformationen
Produktinformationen
Artikelmaße & Versandgewicht (inkl. Verpackung)
- Höhe
- 0,80 cm
- Breite
- 0,80 cm
- Tiefe
- 6,90 cm
- Versandgewicht
- 0.019 kg
Weiteres
- Herstellernummer
- L-2112
- EAN
- 4260532043517
- Unsere Art.-Nr.
- 2112
Mehr über den Hersteller: LAFÜLIKI
Mehr über den Hersteller: LAFÜLIKI
Produktsicherheit
Produktsicherheit
Informationen nach Artikel 19 der EU-Produktsicherheitsverordnung (kurz: GPSR)
Warnhinweise
Warnhinweise
| DE |
|
Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr. Überwachung durch Erwachsene ratsam. Information bitte aufbewahren. |
| NL |
|
Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Toezicht door een volwassene aanbevolen. Bewaar deze waarschuwing. |
| FR |
|
Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Risque d’étouffement. Surveillance par un adulte recommandée. Conservez cet avertissement. |
| DK |
|
Advarsel! Ikke egnet til børn under 36 måneder. Små dele. Kvælningsfare. Voksenovervågning anbefales. Gem venligst denne advarsel. |
| PL |
|
Uwaga! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Małe części. Ryzyko uduszenia. Zaleca się nadzór dorosłych. Proszę zachować to ostrzeżenie. |
| CZ |
|
Upozornění! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. Nebezpečí udušení. Doporučuje se dohled dospělého. Prosím, uchovejte toto upozornění. |
| IT |
|
Attenzione! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. Pericolo di soffocamento. Si consiglia la supervisione di un adulto. Conservare questo avviso. |
| ES |
|
¡Atención! No apto para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de asfixia. Se recomienda la supervisión de un adulto. Conserve esta advertencia. |
| PT |
|
Atenção! Não adequado para crianças menores de 36 meses. Peças pequenas. Perigo de asfixia. Supervisão de um adulto recomendada. Por favor, guarde este aviso. |
| SI |
|
Opozorilo! Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Majhni deli. Nevarnost zadušitve. Priporočljiv nadzor odrasle osebe. Prosimo, shranite to opozorilo. |
| HR |
|
Upozorenje! Nije prikladno za djecu mlađu od 36 mjeseci. Sitni dijelovi. Opasnost od gušenja. Preporučuje se nadzor odraslih. Molimo zadržite ovo upozorenje. |
| SK |
|
Upozornenie! Nevhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov. Malé časti. Nebezpečenstvo udusenia. Odporúča sa dohľad dospelej osoby. Uchovajte toto upozornenie. |
| HU |
|
Figyelem! 36 hónapnál fiatalabb gyermekek számára nem alkalmas. Apró részek. Fulladásveszély. Felnőtt felügyelete ajánlott. Kérjük, őrizze meg ezt a figyelmeztetést. |
| RO |
|
Atenție! Nu este potrivit pentru copiii sub 36 de luni. Piese mici. Pericol de sufocare. Se recomandă supravegherea unui adult. Vă rugăm să păstrați acest avertisment. |
| BG |
|
Внимание! Не е подходящо за деца под 36 месеца. Малки части. Опасност от задушаване. Препоръчителен е надзор от възрастен. Моля, запазете това предупреждение. |
| SE |
|
Varning! Ej lämplig för barn under 36 månader. Små delar. Kvävningsrisk. Vuxenövervakning rekommenderas. Vänligen spara denna varning. |
| FI |
|
Varoitus! Ei sovi alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pienet osat. Tukehtumisvaara. Aikuisten valvonta suositeltavaa. Säilytä tämä varoitus. |
| EE |
|
Hoiatus! Ei sobi alla 36 kuu vanustele lastele. Väikesed osad. Lämbumisoht. Täiskasvanu järelevalve soovitatav. Palun hoidke hoiatus alles. |
| LV |
|
Brīdinājums! Nav piemērots bērniem līdz 36 mēnešu vecumam. Mazas detaļas. Aizrīšanās risks. Ieteicama pieaugušo uzraudzība. Lūdzu, saglabājiet šo brīdinājumu. |
| LT |
|
Įspėjimas! Netinka vaikams iki 36 mėnesių. Smulkios dalys. Užspringimo pavojus. Rekomenduojama suaugusiųjų priežiūra. Prašome išsaugoti šį įspėjimą. |
| GB |
|
Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard. Adult supervision recommended. Please keep this warning. |
| IE |
|
Rabhadh! Ní oiriúnach do leanaí faoi 36 mhí d'aois. Páirteanna beaga. Dainséar tachtaithe. Moltar maoirseacht duine fásta. Coinnigh an rabhadh seo le do thoil. |
| GR |
|
Προσοχή! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. Κίνδυνος ασφυξίας. Συνιστάται επίβλεψη από ενήλικα. Παρακαλώ φυλάξτε αυτή την προειδοποίηση. |
| MT |
|
Twissija! Mhux adattat għat-tfal taħt it-36 xahar. Partijiet żgħar. Periklu ta' fsada. Rakkomandat li jkun hemm superviżjoni tal-adulti. Żomm dan it-twissija. |
Teile dieses Produkt
Expertenwissen
Über 25 Jahre Fachkompetenz & Herzblut
Erfahrung, der Familien, Schulen, Praxen vertrauen.
Kann ich auf Rechnung kaufen?
Kann ich auf Rechnung kaufen?
Klarna Kauf auf Rechnung steht allen Kundinnen und Kunden aus Deutschland zur Verfügung.
Geschäftskunden wie Firmen, Schulen, Praxen und Einrichtungen beliefern wir ebenfalls gerne auf Rechnung.
Wie hoch sind die Versandkosten?
Wie hoch sind die Versandkosten?
Innerhalb Deutschlands versenden wir ab einem Bestellwert von 69,00 € versandkostenfrei.
Liegt dein Bestellwert darunter, berechnen wir Versand. Zahlung & Versand
Viel Spaß beim Stöbern in unserem Shop!
Persönliche Produktberatung
Persönliche Produktberatung
Produktberatung von Experten
Wir beraten Dich gerne – telefonisch, per E-Mail oder in unserem Fachgeschäft.
Bei LAFÜLIKI profitierst Du von einer kompetenten Produkt- und Schreibberatung. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind Experten auf Ihrem Fachgebiet und beraten Dich – am Telefon, per E-Mail oder persönlich in unserem Fachgeschäft.
Ob es um die Materialliste der Schule geht, oder du die richtige Schreibhilfe oder den passenden Füller suchst, Dein Ansprechpartner nimmt sich Zeit für Dich und findet das zu Deinen Bedürfnissen passende Produkt. Auch nach dem Kauf sind wir mit unserer langjährigen Erfahrung für Dich da und helfen bei Fragen gerne weiter.
So kannst Du auf dem schnellsten Weg mit unserem Experten-Team Kontakt aufnehmen:
- Rufe uns einfach an: 05721-8991338
Mo.-Fr. von 09:00-15:30 Uhr
Unsere Experten sind auch über unser Kontaktformular erreichbar. Wir werden Deine Nachricht schnellstmöglich bearbeiten und uns mit Dir in Verbindung setzen.
Zuletzt angesehen
Bekannt aus

